Agricoltura Nabatea
The Book of Nabatean Agriculture has been translated into Arabic in the 10th century from
The Book of Nabatean Agriculture has been translated into Arabic in the 10th century from
The original Arabic text, entitled Ghayat al-hakim, was written in Spain in 1047-1051 and translated into Castilian in 1256, at the court of Alfonso X el Sabio.
The Liber de quattuor confectionibus ad omnia genera animalium capienda is the Latin translation of an Arabic treatise about natural magic. Handed down from a single manuscript, the text in dialogical form is mentioned by the author of the Speculum astronomiae and by William of Auvergne in De universo.
It is difficult to determine whether the Liber Antimaquis (book of the spiritual works of Aristotle and the secrets of Hermes) represents the direct translation of a set of treaties on Hermetic magic, with several titles in Arabic manuscripts, or the adaptation of a previous version.
Erroneously attributed to Albertus Magnus, the text circulates, with great success, from the XIII century circulates, within a collection of texts about magic, natural philosophy, chemistry and medicine, with various titles: Experimenta, Liber Experimentorum, Secrets Alberti, De virtutibus herbarum, lapidum et animalium, De herbarum proprietatibus naturis et animalium lapidum, Liber aggregationis.